А кто вам сказал, что "бутылочка" - это настольная игра? Вас жестоко обманули. Но если хотите доказывать обратное - дело ваше. Для начала обоснуйте её "настольность" ребятам из Оксфорда и Йеля, которые относят её к "вечериночным" и "поцелуйным", но никак не к настольным.
УК РФ, ст. 33: 4. Подстрекателем признается лицо, склонившее другое лицо к совершению преступления путем уговора, подкупа, угрозы или другим способом. УК РФ, ст. 34: 5. ... За приготовление к преступлению несет уголовную ответственность также лицо, которому по не зависящим от него обстоятельствам не удалось склонить других лиц к совершению преступления.
Простите за неудавшуюся шутку. Просто было очень интересно встретить в отчёте персонажей из другой игры (Томаса с мамой). Понятно, что вселенная одна, но чтобы сказать, сколько там параллелей - это надо знать обе игры плюс какие-то доп. материалы. А ничем из этого похвастаться не могу.
Да, вы придумали неатмосферные диалоги - про сварить и покушать ни в правилах ни на картах ничего нет.
Грамотнее (и атмосфернее) было было бы так: "в дивизию пришло пополнение, 150 человек", "корпус был отведён в тыл для отдыха и пополнения".
Как пример, "169 отдельная танковая бригада в Сталинградской битве": "бригада получила приказ находится в резерве фронта, приступив к пополнению личным составом, техникой, вооружением и всем необходимым" http://poiskvolgograd.ru/forums/index.php?/topic/349-349/
Можно попробовать заменить "жетоны развалин" на чёрные кружочки ●, "жетоны пополнений" на серые ○, формирования на прямоугольники █ или ▒. А вообще, дизайн карт достаточно, хм, странный. Убрать вверх знак принадлежности, уменьшить поля, перестать всегда использовать БОЛЬШИЕ БУКВЫ в названиях - и текстовую область можно неплохо так увеличить. PS 13 Combat = combat value - ударная сила PSS Куда можно скинуть вариант перевода карт?
Основной вопрос, конечно - как лучше перевести эти дурацкие "пайки" Rations. Если переводить как "снабжение" - это ближе к оригиналу, но менее атмосферно. Поэтому предлагаю "пополнения" как вариант.
Предлагаю такой вариант перевода: 1 force - [войсковое] формирование 2 ration - снабжение/пополнение 3 move Action - движение 4 Control Area - линия фронта 5 Rubble - развалины 6 Hit Attack - 7 Perimeter Area - резерв 8 Attack Action - отдать(ча) приказ(а) на атаку 9 Destroyed - разрушенный 10 Retreat - отступление/вывод из боя/вывод в резерв 11 Enemy (forces) - (формирования) противника 12 stop hit - предотвращение потерь 13 Combat - бой 14 Acting player - текущий игрок 15 Firefight card - ? (не нашёл в списке карт) 16 resolving the attack - ход боя 17 draw card step - фаза набора карт
дополнительно: hit - потеря absorb Hits - нести потери location - (городской) район combat value - ударная сила Firefight - огневой бой Firefight value - огневая мощь Control - захват(ывать) buy forces action - получить подкрепления Resupply Action - получение снабжения/пополнений
Старки, Ланнистеры, Баратеоны, Таргариены - 4 дома, 36 персонажей и ни одной цифры на них (как ни странно). Очень похоже, что в это можно играть обычной колодой. Какая-то неинтрижная "Интрига" получилась.
"автора он представлял себе как прыщавого задрота-ноулайфера" "автор аморальное чудовище"
Простите, но это ваши слова об авторе. Это не слова Андрея. Он, насколько видно, вообще не упоминает автора игры, а пишет только о самой игре. Да, возможно, излишне эмоционально пишет. Но предельно корректно, в отличие от многих здесь присутствующих.
Простите, но не очень понимаю, за что должен извиниться Андрей. Если автор сам пережил подобную трагедию, и у него в этом месте болит - то зачем было использовать это в игре? Чтобы постоянно сыпалась соль на рану? Ну в этом случае автор добился, чего хотел. А если не болит - то за что Андрею просить извинения?
Оффтоп. Ну у нас же тут игра про разведение людей, поэтому изначальное значение слова подходит как нельзя лучше. Семейная этика - это ведь тоже этика, не так ли.
В обсуждении были упоминания исторических реалий 18 века и творчества Толстого в частности. Давайте вспомним, с чего начинается первый том "Войны и мира" - высшее столичное общество в салоне Анны Шерер дружно осуждает Наполеона. Причём осуждает в основном не за то, что он залил кровью пол-Европы, а за убийство конкретного человека - герцога Энгиенского, последнего представителя одной из веток Бурбонов. Потому что убийство миллионов - вопрос политический, а убийство последнего в роду - вопрос семейный, а этот вопрос намного больнее.
Знаю много людей, которые оплакивали своих ушедших близких, но никого, кто бы оплакивал погибших на Куликовом поле или жертв птичьего гриппа. Кто из присутствующих рыдал над описанием Висло-Одерской операции, например? Подозреваю, что никто. Но стоит ли отсюда делать вывод, что все присутствующие аморальны?
Этика - от греческого "этос" - загон для скота, конюшня. Так что брак по принципу выгоды для семьи - это как раз этично. А вот брак по расчёту - это эгоизм и никакой этики.
На карте написано "выберите кто умрёт, мать или дитя" - если это не действие игрока, то что же это?
Ну тогда послушаем, что говорили про это сами экзистенциалисты: "Для всех этих течений характерно глубокое потрясение и расчленение форм человека, гибель целостного человеческого образа, разрыв с природой. Искание совершенной природы, совершенных человеческих форм было пафосом Ренессанса, в этом была его связь с античностью. В футуризме погибает человек как величайшая тема искусства. В футуристическом искусстве нет уже человека, человек разорван в клочья. Все начинает входить во все. Все реальности в мире сдвигаются с своего индивидуального места. В человека начинают входить предметы, лампы, диваны, улицы, нарушая целостность его существа, его образа, его неповторимого лика. Человек проваливается в окружающий его предметный мир." Николай Бердяев, "Смысл истории"
Очень простой эксперимент: ставите перед неофитом художественной школы самую известную картину Малевича и самую известную картину, например, Сурикова. Даёте задание повторить шедевр. И засекаете время, которое понадобится, чтобы ученик "дорос" до уровня одного произведения и до уровня другого.
Думается, г-ну Набокову ЧАСТО задавали умные вопросы, отвечая на которые, ему бы пришлось писать очередное эссе. Ещё думается, что ему ЧАСТО задавали глупые вопросы, на которые он бы хотел ответить коротко и непечатно. Вероятно поэтому, ему ЧАСТО приходила в голову мысль о небольшом значке, с помощью которого можно было бы корректно отшить собеседника. Но опускаться до такого он себе всё-таки не позволял, воспитание-с.
"The Dream-Quest of Unknown Moscowbath"
Помню, из-за этой "Крысы" из школьной библиотеки пришлось весь сшитый годовой тираж "Если" домой переть. Но оно того, конечно, стоило.
До слов про "утилитарный патрон" БОЛЬШИМИ БУКВАМИ дискуссия имела некоторый смысл.
А вы заметили, что на двух последних фото кот отсутствует? (тревожная музыка за кадром)
А кто вам сказал, что "бутылочка" - это настольная игра? Вас жестоко обманули. Но если хотите доказывать обратное - дело ваше.
Для начала обоснуйте её "настольность" ребятам из Оксфорда и Йеля, которые относят её к "вечериночным" и "поцелуйным", но никак не к настольным.
Капитан ошибается. Множество Б всего лишь пересекается со множеством А, но не является его подмножеством.
У соседей Армани вообще суперпопулярен. Его ведь Джорджио зовут - двойное гражданство, практически.
Армани?
Насчёт Доты. Хотел что-то похожее про Стракрафт 2 сделать, а потом забыл про конкурс :).
То есть вы без умысла публично советуете грабить людей. Видимо просто от недержания слов в голове.
Просто сейчас смотрится как часть Print and Play.
Для компьютерных версий всё-таки напрашивается свой подраздел, пусть даже на один абзац.
УК РФ, ст. 33:
4. Подстрекателем признается лицо, склонившее другое лицо к совершению преступления путем уговора, подкупа, угрозы или другим способом.
УК РФ, ст. 34:
5. ... За приготовление к преступлению несет уголовную ответственность также лицо, которому по не зависящим от него обстоятельствам не удалось склонить других лиц к совершению преступления.
У меня на статью материала не хватает. Вот если кто другой напишет - почитаю с удовольствием.
Настольные игры заключённых - это очень богатая тема, если за неё взяться.
http://tesera.ru/user/Padmasambhava/thought/110664/
Простите за неудавшуюся шутку. Просто было очень интересно встретить в отчёте персонажей из другой игры (Томаса с мамой). Понятно, что вселенная одна, но чтобы сказать, сколько там параллелей - это надо знать обе игры плюс какие-то доп. материалы. А ничем из этого похвастаться не могу.
Просто он в Нетраннере кредиты приносит, если его разрабатывать, а потом с ним попрощаться :).
http://www.cardgamedb.com/index.php/netrunner/android-netrunner-card-spoilers/_/creation-and-control/thomas-haas-creation-and-control
Бабла с Томаса срубить не получилось перед исчезновением?
Обыденск?
Только Тэд Уильямс, только хардкор.
"Муза Пикмена" неплохой.
"Штамм "Андромеда", 1971 г.
Да, вы придумали неатмосферные диалоги - про сварить и покушать ни в правилах ни на картах ничего нет.
Грамотнее (и атмосфернее) было было бы так: "в дивизию пришло пополнение, 150 человек", "корпус был отведён в тыл для отдыха и пополнения".
Как пример, "169 отдельная танковая бригада в Сталинградской битве":
"бригада получила приказ находится в резерве фронта, приступив к пополнению личным составом, техникой, вооружением и всем необходимым"
http://poiskvolgograd.ru/forums/index.php?/topic/349-349/
"Magic the Gathering" или что-то подобное. С обязательным зачитыванием текста на картах вслух и переводом.
Можно попробовать заменить "жетоны развалин" на чёрные кружочки ●, "жетоны пополнений" на серые ○, формирования на прямоугольники █ или ▒.
А вообще, дизайн карт достаточно, хм, странный. Убрать вверх знак принадлежности, уменьшить поля, перестать всегда использовать БОЛЬШИЕ БУКВЫ в названиях - и текстовую область можно неплохо так увеличить.
PS
13 Combat = combat value - ударная сила
PSS
Куда можно скинуть вариант перевода карт?
Основной вопрос, конечно - как лучше перевести эти дурацкие "пайки" Rations. Если переводить как "снабжение" - это ближе к оригиналу, но менее атмосферно. Поэтому предлагаю "пополнения" как вариант.
Предлагаю такой вариант перевода:
1 force - [войсковое] формирование
2 ration - снабжение/пополнение
3 move Action - движение
4 Control Area - линия фронта
5 Rubble - развалины
6 Hit Attack -
7 Perimeter Area - резерв
8 Attack Action - отдать(ча) приказ(а) на атаку
9 Destroyed - разрушенный
10 Retreat - отступление/вывод из боя/вывод в резерв
11 Enemy (forces) - (формирования) противника
12 stop hit - предотвращение потерь
13 Combat - бой
14 Acting player - текущий игрок
15 Firefight card - ? (не нашёл в списке карт)
16 resolving the attack - ход боя
17 draw card step - фаза набора карт
дополнительно:
hit - потеря
absorb Hits - нести потери
location - (городской) район
combat value - ударная сила
Firefight - огневой бой
Firefight value - огневая мощь
Control - захват(ывать)
buy forces action - получить подкрепления
Resupply Action - получение снабжения/пополнений
Давно хочу к Кариусу в аптеку сходить, но, блин, далековато.
Старки, Ланнистеры, Баратеоны, Таргариены - 4 дома, 36 персонажей и ни одной цифры на них (как ни странно). Очень похоже, что в это можно играть обычной колодой.
Какая-то неинтрижная "Интрига" получилась.
"автора он представлял себе как прыщавого задрота-ноулайфера"
"автор аморальное чудовище"
Простите, но это ваши слова об авторе. Это не слова Андрея.
Он, насколько видно, вообще не упоминает автора игры, а пишет только о самой игре.
Да, возможно, излишне эмоционально пишет. Но предельно корректно, в отличие от многих здесь присутствующих.
Простите, но не очень понимаю, за что должен извиниться Андрей.
Если автор сам пережил подобную трагедию, и у него в этом месте болит - то зачем было использовать это в игре? Чтобы постоянно сыпалась соль на рану? Ну в этом случае автор добился, чего хотел.
А если не болит - то за что Андрею просить извинения?
Оффтоп. Ну у нас же тут игра про разведение людей, поэтому изначальное значение слова подходит как нельзя лучше. Семейная этика - это ведь тоже этика, не так ли.
В обсуждении были упоминания исторических реалий 18 века и творчества Толстого в частности. Давайте вспомним, с чего начинается первый том "Войны и мира" - высшее столичное общество в салоне Анны Шерер дружно осуждает Наполеона. Причём осуждает в основном не за то, что он залил кровью пол-Европы, а за убийство конкретного человека - герцога Энгиенского, последнего представителя одной из веток Бурбонов.
Потому что убийство миллионов - вопрос политический, а убийство последнего в роду - вопрос семейный, а этот вопрос намного больнее.
Знаю много людей, которые оплакивали своих ушедших близких, но никого, кто бы оплакивал погибших на Куликовом поле или жертв птичьего гриппа.
Кто из присутствующих рыдал над описанием Висло-Одерской операции, например? Подозреваю, что никто.
Но стоит ли отсюда делать вывод, что все присутствующие аморальны?
Сначала напирают на историческую правду.
Потом говорят о том, не нужно не путать игру с реальностью.
Также говорят, что не стоит отрываться от реальности.
Но тут же говорят, что нужно проявлять фантазию.
Сначала говорят, что в отчётах нужны эмоции, а не пересказ правил.
Потом ругаются, что в отчёте есть живые человеческие эмоции.
Сначала говорят о том, что в играх должна быть атмосфера.
Потом говорят, что никакой вовлечённости и включения в игру быть не должно.
"Белые пришли — грабють, красные пришли — тоже грабють. Ну куды крестьянину податься?"
Этика - от греческого "этос" - загон для скота, конюшня. Так что брак по принципу выгоды для семьи - это как раз этично. А вот брак по расчёту - это эгоизм и никакой этики.
На карте написано "выберите кто умрёт, мать или дитя" - если это не действие игрока, то что же это?
Если не секрет - чем ваш клан отличался от серьёзных (рейд, клейм, топ-ПВП) гильдий в плане жёсткости условий?
"When you play the game of thrones by Reiner Knizia, you count or you die"
Ну тогда послушаем, что говорили про это сами экзистенциалисты:
"Для всех этих течений характерно глубокое потрясение и расчленение форм человека, гибель целостного человеческого образа, разрыв с природой. Искание совершенной природы, совершенных человеческих форм было пафосом Ренессанса, в этом была его связь с античностью. В футуризме погибает человек как величайшая тема искусства. В футуристическом искусстве нет уже человека, человек разорван в клочья. Все начинает входить во все. Все реальности в мире сдвигаются с своего индивидуального места. В человека начинают входить предметы, лампы, диваны, улицы, нарушая целостность его существа, его образа, его неповторимого лика. Человек проваливается в окружающий его предметный мир."
Николай Бердяев, "Смысл истории"
Очень простой эксперимент: ставите перед неофитом художественной школы самую известную картину Малевича и самую известную картину, например, Сурикова. Даёте задание повторить шедевр. И засекаете время, которое понадобится, чтобы ученик "дорос" до уровня одного произведения и до уровня другого.
Думается, г-ну Набокову ЧАСТО задавали умные вопросы, отвечая на которые, ему бы пришлось писать очередное эссе. Ещё думается, что ему ЧАСТО задавали глупые вопросы, на которые он бы хотел ответить коротко и непечатно. Вероятно поэтому, ему ЧАСТО приходила в голову мысль о небольшом значке, с помощью которого можно было бы корректно отшить собеседника. Но опускаться до такого он себе всё-таки не позволял, воспитание-с.