danceandfight и Da2dy по существу сказали. Тоже считаю, что "уныние, где-то явно не там ищите". Люди, которых "печет" то название в локализации, то махонькая игрулька... ну какие с вами долгие серьезные разговоры? (вот мой вопрос - риторический)
Походу, краснодарское Солнце печет голову уже весной. И как же Вы любите поныть в этих своих имхах: то "предел-пердел", то "не обет, а клятва!", то просто, по сути-то, нинраица этот филлер с элементом take that == глупое гамно, халтурка и проходняк
>Люди, застрявшие на гейтвеях и семейках га самом деле не хотят играть.
Люди, застрявшие на комедиях и семейных фильмах, на самом деле не хотят смотреть. Британскими учеными доказано, что каждый должен прочесть 10 статей на тему, что на самом деле символизирует собака в "Сталкере" Тарковского и каждый год пересматривать "Малхолланд Драйв" Линча. Иначе какие вы зрители? Смех да и только. Нам-то не врите, йопт. Просто муж/друг вас в кинотеатр (зачем-то) тянет, а вы не можете отказать.
Да никакой он не "тот профессор" ) Есть изобретения, есть рационализаторские предложения и т.п. Вот Бруно неплохо "рационализирует"/переосмысливает. Понравились ему "7 чудес" — оп! — "7 чудес. Дуэль". Плохая? Нет. Понравилась "Роскошь" — оп! — "Роскошь. Дуэль". Плохая? Да нет. Видно основную область его интересов: небольшие карточные игры, дуэльки. Деятельность его тоже далеко не просто "к каждой работе студентов свое имя добавить". По-своему он даже талантлив. Сколько игроков ежедневно думают: "Блин, нормальная игра, но вот это и это я бы сделал иначе, а это вообще убрал"? В большинстве своем они - только думают, Бруно — делает)
Книция тем более — еще больше сам навыдумывал. Несколько из сотен его игр высоко оценены на том самом БГГ, по которому многие свои "часы сверяют". Мне он Вуди Аллена напоминает, а не "того профессора".
>каждую игру которого можно разнести в пух и прах подобным образом
Лично его игру - может быть. Но ведь Бруно нечасто радует нас играми только за его авторством. Большинство его хитов - в соавторстве.
Рассмотрим большинство. Бруно и ...
Антуан Боза - 7 чудес: Дуэль Бруно Файдутти - Mission: Red Planet, Раптор Людовик Моблан - Киклады, Мистер Джек в Лондоне Марк Андре - Роскошь.Дуэль Серж Лаже - Shadows over Camelot, Senji Тео Ривьер - Море, соль, бумага; Нага Раджа Шарль Шевалье - Abyss, Канагава, Микрополис
Что по "соло"? Sobek, Лоскутное королевство/империя, Хару Ичибан, Окийя, Велонимо, Пять племен. Да, почти все - "малого калибра", не для настольных снобов.
>Это как у Гоблина было, когда кинотеатры не хотели его перевод заказывать, а потом внезапно, когда он пробился, оказалось, что оч хорошо касса собирается
Примеров таких хватает. В целом, когда бузинесс сталкивается с этакой диковинкой, чем-то необычным, еще не нашумевшим, он нередко осторожничает. Вот Вы частенько комиксы упоминаете. Есть у нас один художник, нарисовал он комикс. Постучался к издателям - никому не нужен. А во Франции - вот прикол - стрельнул. И вот тогда наши начали сами ластиться, мол, а вы, оказывается, талантливый, а давайте сотрудничать?) Уж не знаю, насколько это "бизнес по-русски", но у нас во многом будто две крайности: слабоумие и отвага или обратное — 146 раз отмерить, прежде чем 1 раз отрезать.
Канеш, не всегда, не у всех и не со всеми играми. Но по личным ощущениям в 7/10 случаев маркетплейсы - прекрасная альтернатива предзаказам. Особенно самым смешным, что предлагают сэкономить 500 рублёв и не дают даже промку.
>Крауды не скрывают, что делают ставку на маркетплейсы
Новость о предзаказе "Джон Компани" тут, на Тесере (сентябрь 2023), встретили комментарием "Цена - прелесть". Цена была 7500. 2-3 недели назад можно было взять ДжоКо на Я.Маркете у тех же Краудов меньше, чем за 4500. Прикиньте, Барон.
Абсолютно согласен, что Кесарю - кесарево. И не каждый хочет быть "погромистом". Нет, у человека-то все понятно: увидел на работе возможность поднять ЗП, выучив язык, и не упустил ее. Карты так сложились, не осуждаю)
Айтишка когда-то звучала как более надежный план, но подогреваемый всякими скиллбоксами ажиотаж привел к тому, что, действительно, я черт его знает, может кому-то проще будет японский/китайский выучить.
В моем универе половина преподов были деды) Они могли связать пару слов, но не очень им этого хотелось в силу возраста) Самые молодые и внятные как раз программированию и учили. Ну вот и пожалуйста: самый тупой из нас - тимлид в 2Гис.
>В США проходной балл — 70 из 100. Значит, если меньше 70, то уже плохо.
Прежде всего, это тупо. Не повезло тебе, набрал 69 и - за бортом. Или повезло и в моменте - красавчик, хоть и дурак дураком.
В институте на английском работали парами. Я тащил нашу пару. Но тест финальный выполнил на "4" и получил итоговую "4" (патамушта низя, видите ли, поставить больше, чем за финальный тест), а напарник списал на отлично и получил итоговую "5", хотя куй пинал и 5-ки свои получал со мной за компанию)
Друг сдавал экзамен на владение английским. Не хватило 2 баллов до уровня носителя языка. Но это мало кому интересно, т.к. официально считается, что знает хуже)
Омэриканская система тестов - это больше не про знание, а про готовность в моменте (те же ЕГЭ). С этой ерундой на просторах Руси, по-хорошему бы, надо что-то делать.
Все равно сомнительно. Ну, про детей и аниме. Добрая половина моих знакомых любителей аниме выучилась сама, чтобы смотреть в оригинале. Не знаю за качество их японского, но интерес у них и по сей день остался, а все давно закончили институты. Мой одногруппник ради аниме когда-то даже выучил японский с репетитором и теперь ездит в Японию. "Удельную массу" анимешников я бы не списывал.
Про работу не очень понятно. По идее, ты должен знать язык, чтобы ее получить. Ну, в идеале. Мне кажется, самая удачная пора для изучения японского — это +-институтские годы (самое позднее). В зрелом возрасте за него браться ради работы... можно, конечно, но "аукционные листы на машины, импорт-эскорт товаров, рыба" — по мне, не самая увлекательная мотивация для человека 30+. У нас многим взрослым английский-то западло выучить, а тут — японский. Да блин, у нас многим взрослым в плане грамматики русский-то западло выучить)
В поголовье родственников в Японии тоже как-то не очень верится. Хотя у меня самого у одноклассника мать на четверть японка. Вот он и аниме не смотрит, и японский не знает)
Нет, я все же уверен, что наиболее привлекательная замануха в японский — это онемэ.
Кстати, да. Предпочитаю любительский перевод поверх оригинальных голосов, при этом пусть полный дубляж и перевод будут хоть на 2 головы выше - голоса и интонации - самое оно)
По личным ощущениям, как будто бы у нас большинство изучающих - это желающие смотреть аниме без дубляжа.
Почитал про "поливановщину". Споры вокруг "си"/"щи", "ти"/"чи" и т.п. Как будто бы не "проблема первого мира". В тех малочисленных аниме, что видел, отчетливо слышал "чи" в оригинале, когда в дубляже частенько попадал на "ти". Это любопытно, иной раз - раздражающе, но вполне сносно. Поливать "поливановщину" я (как не шибкий любитель аниме) не стал бы)
Так "романджи" или "ромадзи"? Или разные японцы по-разному произнесут? Откуда там "н" вообще?
И какая система не ущербная? Кто-то кроме Вас еще пришел к мнению, что система Поливанова - ущербная? Я вот без понятия даже, кто это, ибо нет японского в первых рядах моих увлечений (но "правильную" систему взял бы на заметку. Так, на всякий)
Для подобных забав в домашних условиях есть куда более внятная полимерная глина, уроки по ней на Ютуб и примеры, что с ней можно делать, там же. И не надо никаких скульпторов-инженеров, фото этих монстров со всех сторон надо. К 10-ой попытке с глиной тот же монстр Rakijas выйдет убедительнее, чем после 10 попыток с картоном-куйтоном.
However, эта игровая форма едва ли подразумевает современную мало-мальски серьезную конкурентную настолку. Для этого есть куча "детских игр" вроде переброса мячика с переводом слов. А так обучение языку с нуля скорее только снизит и качество вашей игры, и качество обучения. Вон, в ROOT поучите-ка языку с нуля. И лучше тех, кто только Монополию видел (это если в крайность впадать, конечно)
У меня война классически ассоциируется с применением оружия (огнестрельного/колющего/режущего). С другой стороны, есть уже устоявшиеся термины "информационная война", "торговая война", всех этих войн - на любой вкус.
Вариант от Вас с замечанием о большем охвате аудитории мне симпатичен. Кажется, локализатору благозвучное и продающее название поважнее дословного/правильного перевода.
Кстати, только заметил: им не шибко-то надо изгаляться с переводом zaibatsu, т.к. на коробке оно написано иероглифами. Можно под ними или же слева и справа от них написать что-то вроде "Япония: синдикат" или "ЯПОНИЯ 財閥 СИНДИКАТ". Во втором варианте это можно даже симпатично вписать в "прямоугольник".
Но мне лично больше нравится вариант со словом "Ниппон", потому что "играли в Ниппон", по мне, звучит приятнее, нежели "играли в Японию". И если оставлять Ниппон, то я бы оставил и zaibatsu (дзайбатцу).
Условный "Ниппон: синдикат" / Ниппон: борьба синдикатов" - это и рыбку съесть, и... не это самое вот)
Вот что нагуглил одним из первых. Из книги А. Вурдова "Кандзявые эссе" (не могу отвечать за достоверность автора, но звучит убедительно):
"Прежде всего почему «дз», если в латинской транскрипции это «z», как в слове «kaze»? Самое интересное, что ни латинский, ни кириллический способ записи не передают истинного звучания этого звука. Да, в японском языке есть звук, близкий к русскому «з» и латинскому (английскому, немецкому, французскому и многим другим) «z», однако всё дело в том, что русская запись «дз» значительно более близка к истинному звучанию, чем латинская, но только в том случае, когда этот звук находится в самом начале слова. Так в словах «дзаннэн» (сожаление), «дзэн», «дзи» (час) первый звук совсем не похож на обычное «з». Однако будет неправильно произнести этот звук и как чётко различимые «д» и «з». Он скорее напоминает очень твёрдое «з». Другое дело, если этот звук встречается в любой другой части слова, кроме его начала. В этом случае он нередко звучит почти как чистое русское «з». Поэтому слова вроде «мидзу» и «кадзэ», произнесённые кем-то из японцев, кому-то могут послышаться как «мизу», «казэ»."
Похоже, мы с Бароном - "одной крови" (по Киплингу), потому что я тоже вижу в коллекции лишние коробки (интересно, вижу ли мертвых людей?): 141 же, какие 6?
P.S. который день подряд словно не новости на Тесере читаю, а смотрю "топ-10 аниме боев" :)
Хорус стоит на ее вершине словно Кинг-Конг и сыпет проклятиями в адрес издателей/локализаторов за хреновое соотношение "цена-качество" )
В части "Гробница Королевы пиратов" колонны смахивают на овер-продакшн, но "накладные" плитки воды - нигде такого не видел, хочется посмотреть-пощупать.
Выглядит прилично. Версии со стендиками, конечно же, нет. Прально: настолки тока для состоятельных гаспод.
Думаю, в крупных играх авторы не делают "баланс для новичков" вообще, а смотрят на него с позиции опыта, когда уже знаешь сильные стороны одних и слабые стороны других. Баланс для новичков по мне, что-то вроде "камень бьет ножницы, ножницы - бумагу, бумага - камень". Дешево, сердито и сходу понятно. Б - баланс)
>пришли в зоомагазин и спросили какой нормальный корм, нам предложили royal canin или proplan
Это похоже на то, как консультант в магазине предлагает Монополию или Манчкин) Нет, РК и Пропланы как корма куда качественнее, чем Монополии как современные игры, но штука в том, что у магазинов и даже ветклиник могут быть контракты/обязательства, по которым Вам будут усердно предлагать именно РК и Пропланы. Откуда и скидки на них, кстати. Но, повторю, идеальный корм не продают даже за очень дорого, поэтому в конце концов приходишь к компромиссу: какое наилучшее качество я могу получить за такую-то стоимость в неделю/месяц?
Да где вы оба ее достали?)
Игра о том, как сыграть шахматную партию, не играя шахматную партию? Любопытно. До чего мысль человеческая дошла.
Какое, нафиг, знание предмета, зануда занудная?)
>Пичот от шуток на тему "пердела"? зайди в ветку в телеге, ужаснишь количеству таких шутников, удивишься что не один я так говорю.
Вот уж где глупая апелляция к глупому "большинству")
Какой ты нежный мальчик, Томми (с)
Даже возможность поставить оценки убрали, чтобы снизу тулова пополам не треснуть, увидев несогласных со своим чотким имхо
danceandfight и Da2dy по существу сказали.
Тоже считаю, что "уныние, где-то явно не там ищите".
Люди, которых "печет" то название в локализации, то махонькая игрулька... ну какие с вами долгие серьезные разговоры? (вот мой вопрос - риторический)
Походу, краснодарское Солнце печет голову уже весной.
И как же Вы любите поныть в этих своих имхах: то "предел-пердел", то "не обет, а клятва!", то просто, по сути-то, нинраица этот филлер с элементом take that == глупое гамно, халтурка и проходняк
( ͡° ͜ʖ ͡°)╭∩╮
>Люди, застрявшие на гейтвеях и семейках га самом деле не хотят играть.
Люди, застрявшие на комедиях и семейных фильмах, на самом деле не хотят смотреть. Британскими учеными доказано, что каждый должен прочесть 10 статей на тему, что на самом деле символизирует собака в "Сталкере" Тарковского и каждый год пересматривать "Малхолланд Драйв" Линча. Иначе какие вы зрители? Смех да и только. Нам-то не врите, йопт. Просто муж/друг вас в кинотеатр (зачем-то) тянет, а вы не можете отказать.
Да никакой он не "тот профессор" )
Есть изобретения, есть рационализаторские предложения и т.п. Вот Бруно неплохо "рационализирует"/переосмысливает. Понравились ему "7 чудес" — оп! — "7 чудес. Дуэль". Плохая? Нет. Понравилась "Роскошь" — оп! — "Роскошь. Дуэль". Плохая? Да нет. Видно основную область его интересов: небольшие карточные игры, дуэльки. Деятельность его тоже далеко не просто "к каждой работе студентов свое имя добавить". По-своему он даже талантлив. Сколько игроков ежедневно думают: "Блин, нормальная игра, но вот это и это я бы сделал иначе, а это вообще убрал"? В большинстве своем они - только думают, Бруно — делает)
Книция тем более — еще больше сам навыдумывал. Несколько из сотен его игр высоко оценены на том самом БГГ, по которому многие свои "часы сверяют". Мне он Вуди Аллена напоминает, а не "того профессора".
>каждую игру которого можно разнести в пух и прах подобным образом
Лично его игру - может быть. Но ведь Бруно нечасто радует нас играми только за его авторством. Большинство его хитов - в соавторстве.
Рассмотрим большинство. Бруно и ...
Антуан Боза - 7 чудес: Дуэль
Бруно Файдутти - Mission: Red Planet, Раптор
Людовик Моблан - Киклады, Мистер Джек в Лондоне
Марк Андре - Роскошь.Дуэль
Серж Лаже - Shadows over Camelot, Senji
Тео Ривьер - Море, соль, бумага; Нага Раджа
Шарль Шевалье - Abyss, Канагава, Микрополис
Что по "соло"? Sobek, Лоскутное королевство/империя, Хару Ичибан, Окийя, Велонимо, Пять племен. Да, почти все - "малого калибра", не для настольных снобов.
>Это как у Гоблина было, когда кинотеатры не хотели его перевод заказывать, а потом внезапно, когда он пробился, оказалось, что оч хорошо касса собирается
Примеров таких хватает. В целом, когда бузинесс сталкивается с этакой диковинкой, чем-то необычным, еще не нашумевшим, он нередко осторожничает. Вот Вы частенько комиксы упоминаете. Есть у нас один художник, нарисовал он комикс. Постучался к издателям - никому не нужен. А во Франции - вот прикол - стрельнул. И вот тогда наши начали сами ластиться, мол, а вы, оказывается, талантливый, а давайте сотрудничать?)
Уж не знаю, насколько это "бизнес по-русски", но у нас во многом будто две крайности: слабоумие и отвага или обратное — 146 раз отмерить, прежде чем 1 раз отрезать.
Канеш, не всегда, не у всех и не со всеми играми.
Но по личным ощущениям в 7/10 случаев маркетплейсы - прекрасная альтернатива предзаказам. Особенно самым смешным, что предлагают сэкономить 500 рублёв и не дают даже промку.
>Крауды не скрывают, что делают ставку на маркетплейсы
Новость о предзаказе "Джон Компани" тут, на Тесере (сентябрь 2023), встретили комментарием "Цена - прелесть". Цена была 7500. 2-3 недели назад можно было взять ДжоКо на Я.Маркете у тех же Краудов меньше, чем за 4500. Прикиньте, Барон.
>Не понятно, почему все прицепились к миниатюрам и к цене за игру
Haters gonna hate)
>Если бы не купил себе oathsworn, то primal бы себе заказал
А не возникло желания продать Oathsworn и взять Primal?
>С другой стороны, гарвардский курс CS50 с лихвой перекроет всю теорию, а практика там была такая, что ну забылось и ладно)
Гарвардский курс CS50 должен быть в топ-250 на КиноПоиске)
Абсолютно согласен, что Кесарю - кесарево. И не каждый хочет быть "погромистом".
Нет, у человека-то все понятно: увидел на работе возможность поднять ЗП, выучив язык, и не упустил ее. Карты так сложились, не осуждаю)
Айтишка когда-то звучала как более надежный план, но подогреваемый всякими скиллбоксами ажиотаж привел к тому, что, действительно, я черт его знает, может кому-то проще будет японский/китайский выучить.
В моем универе половина преподов были деды) Они могли связать пару слов, но не очень им этого хотелось в силу возраста) Самые молодые и внятные как раз программированию и учили. Ну вот и пожалуйста: самый тупой из нас - тимлид в 2Гис.
Меня скорее удивляет изучение японского, а не Java или Python с целью "зарабатывать больше денег"
>Никто тебя в институте ничему полезному не обучит
Или сами такие, или институты такие, значит
>В США проходной балл — 70 из 100. Значит, если меньше 70, то уже плохо.
Прежде всего, это тупо. Не повезло тебе, набрал 69 и - за бортом. Или повезло и в моменте - красавчик, хоть и дурак дураком.
В институте на английском работали парами. Я тащил нашу пару. Но тест финальный выполнил на "4" и получил итоговую "4" (патамушта низя, видите ли, поставить больше, чем за финальный тест), а напарник списал на отлично и получил итоговую "5", хотя куй пинал и 5-ки свои получал со мной за компанию)
Друг сдавал экзамен на владение английским. Не хватило 2 баллов до уровня носителя языка. Но это мало кому интересно, т.к. официально считается, что знает хуже)
Омэриканская система тестов - это больше не про знание, а про готовность в моменте (те же ЕГЭ). С этой ерундой на просторах Руси, по-хорошему бы, надо что-то делать.
Все равно сомнительно. Ну, про детей и аниме.
Добрая половина моих знакомых любителей аниме выучилась сама, чтобы смотреть в оригинале. Не знаю за качество их японского, но интерес у них и по сей день остался, а все давно закончили институты. Мой одногруппник ради аниме когда-то даже выучил японский с репетитором и теперь ездит в Японию. "Удельную массу" анимешников я бы не списывал.
Про работу не очень понятно. По идее, ты должен знать язык, чтобы ее получить. Ну, в идеале. Мне кажется, самая удачная пора для изучения японского — это +-институтские годы (самое позднее). В зрелом возрасте за него браться ради работы... можно, конечно, но "аукционные листы на машины, импорт-эскорт товаров, рыба" — по мне, не самая увлекательная мотивация для человека 30+. У нас многим взрослым английский-то западло выучить, а тут — японский. Да блин, у нас многим взрослым в плане грамматики русский-то западло выучить)
В поголовье родственников в Японии тоже как-то не очень верится. Хотя у меня самого у одноклассника мать на четверть японка. Вот он и аниме не смотрит, и японский не знает)
Нет, я все же уверен, что наиболее привлекательная замануха в японский — это онемэ.
>Средненькая игра, на 7/10
математический оксюморон)
Кстати, да. Предпочитаю любительский перевод поверх оригинальных голосов, при этом пусть полный дубляж и перевод будут хоть на 2 головы выше - голоса и интонации - самое оно)
> А не будет, потому что язык мало кому нужный.
По личным ощущениям, как будто бы у нас большинство изучающих - это желающие смотреть аниме без дубляжа.
Почитал про "поливановщину". Споры вокруг "си"/"щи", "ти"/"чи" и т.п. Как будто бы не "проблема первого мира". В тех малочисленных аниме, что видел, отчетливо слышал "чи" в оригинале, когда в дубляже частенько попадал на "ти". Это любопытно, иной раз - раздражающе, но вполне сносно. Поливать "поливановщину" я (как не шибкий любитель аниме) не стал бы)
Так "романджи" или "ромадзи"? Или разные японцы по-разному произнесут? Откуда там "н" вообще?
И какая система не ущербная? Кто-то кроме Вас еще пришел к мнению, что система Поливанова - ущербная? Я вот без понятия даже, кто это, ибо нет японского в первых рядах моих увлечений (но "правильную" систему взял бы на заметку. Так, на всякий)
Для подобных забав в домашних условиях есть куда более внятная полимерная глина, уроки по ней на Ютуб и примеры, что с ней можно делать, там же. И не надо никаких скульпторов-инженеров, фото этих монстров со всех сторон надо.
К 10-ой попытке с глиной тот же монстр Rakijas выйдет убедительнее, чем после 10 попыток с картоном-куйтоном.
However, эта игровая форма едва ли подразумевает современную мало-мальски серьезную конкурентную настолку.
Для этого есть куча "детских игр" вроде переброса мячика с переводом слов.
А так обучение языку с нуля скорее только снизит и качество вашей игры, и качество обучения. Вон, в ROOT поучите-ка языку с нуля. И лучше тех, кто только Монополию видел (это если в крайность впадать, конечно)
У меня война классически ассоциируется с применением оружия (огнестрельного/колющего/режущего). С другой стороны, есть уже устоявшиеся термины "информационная война", "торговая война", всех этих войн - на любой вкус.
Вариант от Вас с замечанием о большем охвате аудитории мне симпатичен. Кажется, локализатору благозвучное и продающее название поважнее дословного/правильного перевода.
>тесеровчарка Кседих
Хороший мальчик)
Кстати, только заметил: им не шибко-то надо изгаляться с переводом zaibatsu, т.к. на коробке оно написано иероглифами. Можно под ними или же слева и справа от них написать что-то вроде "Япония: синдикат" или "ЯПОНИЯ 財閥 СИНДИКАТ". Во втором варианте это можно даже симпатично вписать в "прямоугольник".
Но мне лично больше нравится вариант со словом "Ниппон", потому что "играли в Ниппон", по мне, звучит приятнее, нежели "играли в Японию". И если оставлять Ниппон, то я бы оставил и zaibatsu (дзайбатцу).
Условный "Ниппон: синдикат" / Ниппон: борьба синдикатов" - это и рыбку съесть, и... не это самое вот)
Блин, а!
Это было "лакомство" для Василия!
Очень круто! Я вот поиграл в Вашу "игру" и сходу нашел только две ошибки. Молодцом!
Думаю, Вы готовы выйти на следующий уровень: исправлять ошибки в каждом комментарии каждого тессеровца)
>Интересно насколько хорош ВЗП Эль Пасо?
Меньше поле, меньше планшеты... Главное, чтобы не ощущалось как "Мой маленький ВЗП"
>Hobby World привезли трёхмерную версию Катана.
>Цена — от 29 990 рублей.
- А Барон выйдет? А скиньте срач?
Поставьте AdBlock)
"Ниппон" оставить могут (и, вероятно, оставят), "заебацу" - zassut
Вот что нагуглил одним из первых. Из книги А. Вурдова "Кандзявые эссе" (не могу отвечать за достоверность автора, но звучит убедительно):
"Прежде всего почему «дз», если в латинской транскрипции это «z», как в слове «kaze»? Самое интересное, что ни латинский, ни кириллический способ записи не передают истинного звучания этого звука. Да, в японском языке есть звук, близкий к русскому «з» и латинскому (английскому, немецкому, французскому и многим другим) «z», однако всё дело в том, что русская запись «дз» значительно более близка к истинному звучанию, чем латинская, но только в том случае, когда этот звук находится в самом начале слова. Так в словах «дзаннэн» (сожаление), «дзэн», «дзи» (час) первый звук совсем не похож на обычное «з». Однако будет неправильно произнести этот звук и как чётко различимые «д» и «з». Он скорее напоминает очень твёрдое «з». Другое дело, если этот звук встречается в любой другой части слова, кроме его начала. В этом случае он нередко звучит почти как чистое русское «з». Поэтому слова вроде «мидзу» и «кадзэ», произнесённые кем-то из японцев, кому-то могут послышаться как «мизу», «казэ»."
Как вариант, "Япония: Дзайбацу"
Похоже, мы с Бароном - "одной крови" (по Киплингу), потому что я тоже вижу в коллекции лишние коробки (интересно, вижу ли мертвых людей?): 141 же, какие 6?
P.S. который день подряд словно не новости на Тесере читаю, а смотрю "топ-10 аниме боев" :)
Азиатского там только ник)
Человек целиком наш, отечественный, от "корпуса" и до "чипа" (еще один внутрячок для очевидцев)
А побеждает всегда Хорус: не представляю, как контрить "пффф".
Да и в среднем по палате "у них там" 200-500 баксов воспринимается полегче, чем у нас (зачастую) прямой перевод в рубли.
Хорус стоит на ее вершине словно Кинг-Конг и сыпет проклятиями в адрес издателей/локализаторов за хреновое соотношение "цена-качество" )
В части "Гробница Королевы пиратов" колонны смахивают на овер-продакшн, но "накладные" плитки воды - нигде такого не видел, хочется посмотреть-пощупать.
Выглядит прилично. Версии со стендиками, конечно же, нет. Прально: настолки тока для состоятельных гаспод.
Думаю, в крупных играх авторы не делают "баланс для новичков" вообще, а смотрят на него с позиции опыта, когда уже знаешь сильные стороны одних и слабые стороны других. Баланс для новичков по мне, что-то вроде "камень бьет ножницы, ножницы - бумагу, бумага - камень". Дешево, сердито и сходу понятно. Б - баланс)
>пришли в зоомагазин и спросили какой нормальный корм, нам предложили royal canin или proplan
Это похоже на то, как консультант в магазине предлагает Монополию или Манчкин)
Нет, РК и Пропланы как корма куда качественнее, чем Монополии как современные игры, но штука в том, что у магазинов и даже ветклиник могут быть контракты/обязательства, по которым Вам будут усердно предлагать именно РК и Пропланы. Откуда и скидки на них, кстати.
Но, повторю, идеальный корм не продают даже за очень дорого, поэтому в конце концов приходишь к компромиссу: какое наилучшее качество я могу получить за такую-то стоимость в неделю/месяц?